To takhle hladov ctu na internetu menu restauraci, abych zjistil, kam pujdem a narazim na slovicko: Kalbsherz
Ok, prelozim si, das Kalb je tele, der Scherz je vtip. Takze to bude asi nejake mistni jidlo si rikam. Vstanu v kancelari a zeptam se: Co je to Kalbsherz (s velkou pomlkou mezi Kalb a sherz)? Teleci vtip, ale co to znamena, to je nejaka lokalni specialita?
... rakusaci lehli smichy...
Pro nenemcinare - das Kalb je tele, ale das Herz je srdce a to "s" to jenom spojuju...
Přihlásit se k odběru:
Komentáře k příspěvku (Atom)

Žádné komentáře:
Okomentovat